阅读历史 |

第76章(1 / 2)

加入书签

有了能避风的洞穴和能御寒的火堆,这个恐怖的夜晚多少没有那么难捱。

和米哈伊尔稍微交谈了几句,松本清张意外的发现米哈伊尔的日语比他想象的要好很多,很多非日常的词汇他也能表述,只不过发音比较「俄式」而已。

这或许和日语中外来词汇太多也有关系吧,动不动就是英语音译过来的纯片假名,本国人看了头秃,外国人看了也头秃,但在意思理解上反而比较便捷。

令清《看到此内容,说明本书不支持电脑观看,你用手机打开继续阅读》,伯利亚还有武装人员吗?!他们为什么要对这些人下死手?

米哈伊尔呢?!

为首的士兵利落地向下挥手,枪声停止了,他用强硬的语气高声说了一大段俄语,清张看向翻译器的显示屏,上面正稍带延迟地将捕捉到的语言翻译成文字。

「萨满拒绝接受东正教的游说,还残忍杀害了督主教先生,我们必须对这种野蛮的行径作出回应!停止你们的暴力行为,否则我们只能采取强硬措施了!」

以受害者的身份宣告完毕,伴随着新的手势,枪声又一次接连响起!

看着发生的一切,松本清张倏尔想起来了,死一般的阴冷寒意掠过他的心灵。

他突然清清楚楚、明明白白地将以前在旧新闻报道中见过的内容回忆了起来。

在战时,为了统一信仰,减少萨满教在西伯利亚的影响力,俄罗斯人先是派了一部分东正教传教士挨家挨户游说,不过拥有本地信仰的人们没有接受差异太大的东正文化,并作出了过激的行动。于是西伯利亚本地的独立武装部队随之对此作出了反击。

新闻是这么报道的,可事实并非如此。

不管本意是如何,这群士兵现在犯下的绝对不是「反击」这种程度的事情!

接着,翻译器将费奥多尔此时所说的话也如实转译了出来??

「这就是米哈伊尔看不见的西伯利亚。」费奥多尔说,「遗忘之地的人从来得不到尊重,每个被迫来这里的人都想要离开,除了被当作攻讦的武器,信仰没有任何意义。」

费奥多尔看起来没有任何害怕的感觉,非常漠然地注视着离自己越来越近的清扫,紫水晶般的眼瞳流荡着异样的光。

这样下去不行。

松本清张收起翻译器,很干脆地拉住费奥多尔的手腕把他拽了起来,四处打量着,尽可能小心地朝远离士兵的方向逃去。

好在清张的位置的确足够偏,加上背靠着漆黑的树林,一时间真的让他们逃开不远的距离。

现在没功夫拿出翻译器来交流了,而费奥多尔一点反抗的意思也没有,也没有提起任何和米哈伊尔现状有关的事,只是因为步伐跟不上而稍微踉跄着往前跑。

清张直接把人背了起来,吃饱喝足浑身暖和的他即使在短期冲刺后也没有任何不适的感觉。

你看到的内容中间可能有缺失,请退出阅读模式,或者刷新页面试试。

你手短短提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

↑返回顶部↑

书页/目录