阅读历史 |

60分裂切割(1 / 2)

加入书签

我的表哥莱昂尼达斯?尤瑟夫和所有人都处不来,因为他长着一张嘴。

他能活到现在也是因为他只长着一张嘴。

当我们知道千里之外的可怜男人因为乱/搞而染上一种奇怪病症的时候,我和旁白并没有多么在意。直到莱昂尼达斯对我说,那个家伙身上的东西与我们十足相似。

-是时候把另一只偷窃我们食物的坏鸟挤出巢穴了。

旁白对于这个出现的东西异常警惕。我没有什么好在乎的,吊死鬼身上的蝇蛆早就被那帮先出生的家伙啃干净了,只有我活了下来。

我不比那些兄弟姐妹们聪明,也不比它们强大。

我只是更加“狡猾”。

那些胜利者中的某个拿起斧头悬在我的头顶上时,我可怜兮兮地哀求它,在地上打滚。我对它们说:“求求你们啦,我还是个小孩,什么都做不了。”

“好啊,”它们取笑我,那些云层上的、界限之上的东西说,“那你就去做永远的小孩吧。”

它们把我从巢穴里踢出去,但是那是我的巢穴,我总应该回去。我莽撞地在这个世界上生活,奔赴一场又一场旅程,渴望像那些东西一样获得力量,挣脱这条充满痛苦的河流。

好啦,我不应该记得这些东西。我要做一个“好孩子”,规则之中的好孩子。

我在观察规则,或许,规则也在观察我。

-派瑞特,打起精神,那是你的竞争者!

旁白严厉地说。

它就像个鸡娃的妈妈,告诉我应该通知莱昂尼达斯研究那个瘤子,最好找到来处,然后跟邓布利多一起消灭它。

-让邓布利多信任你,这样,我们至少五十年都不用担心了。

‘但是,一再触碰界限,我们是否会有*更进一步*暴露的风险?’

我询问旁白。

旁白却支支吾吾说不清楚话,我轻哼一声,咬了口苹果,然后对它说:‘我知道啦,你说,它再长一长,会不会引来那些曾经调查过我们的侦探?’

那些人就像停在尸/体身上的苍蝇,我的手挥过去,他们立即四散奔逃。但是只要我的动作停下,甚至本身还站在尸/体面前,他们便会急不可耐地返回,将口器扎入死者腐烂柔软的皮肤。

莱昂尼达斯现在也在赶苍蝇。他要更大胆一点,直接把尸/体带回家,先于苍蝇一步,剖开对方的脏腑。

我们借由矿石听着男人说话,他说:“我前一阵子谈了一个女巫??她是这么告诉我的,然后问我愿不愿意和她玩一点刺激的。”

“我不想听你的爱情故事。”莱昂尼达斯打断他,“你只需要告诉我,谁带给你这个的。”

“凯瑟琳,她告诉我她叫这个。”

‘真糟糕,莱昂,他听起来就是个脑子不清楚的。’

莱昂尼达斯安抚我,他去调查这个‘凯瑟琳’小姐了。

↑返回顶部↑

书页/目录