阅读历史 |

第五十八章 译语(1 / 2)

加入书签

《大理寺断案实录》全本免费阅读.cc

众人听的一头雾水,实在有些难受。

不良帅皱着眉头道:“崔寺正,这样不行啊。”

照这个译语法子,还不知道译出来的对不对呢?

方录事一听这话更紧张了,也不敢再译了。

他就说嘛,他只是在书上学了几句,运气好才听懂那么几个词,怎的就被薛寺直绑来做译语人了呢?

崔叙问道:“万年县可有胡人在此做事?”

“并无。”不良帅道:“只怕要去鸿胪寺借用了。”

本朝风气开放,不少衙门都有几个胡人在做事,长安乃是繁荣之地,多有胡人商家来此做生意,且也为了与周边国家打理好关系,朝廷专门设立“鸿胪寺”来管理此等外交、接待事宜。

为了方便管理,鸿胪寺聘用了很多胡人官员,不少有才华的胡人通过鸿胪寺直达天听,后任职于朝堂上显官要职。

不良帅说的借用说法,是因为他们在办案倘若遇到胡人事件,若因言语不通,就会去鸿胪寺“借”一个胡人来充做译语人

译语人就是翻译的意思。

崔叙想了一想,点头应了,眼下也只能如此了,虽说要耽误些时间,但也没有更好的办法。

一旁的一个差役突然开口道:“小人倒是有一个人选。”

众人的目光纷纷看向他。

↑返回顶部↑

书页/目录