阅读历史 |

10克利夫兰(1 / 2)

加入书签

《[综英美]口口队长II》全本免费阅读.cc

在探寻所谓的真相之前,我想我还是先讲述一下发生在克利夫兰的事情吧。那件事实在令人沮丧,但不讲不行。

唉,正如我之前所说的那样,我们从墨西哥转道,横跨美洲,继而北上,走水路前往美国东部。想方设法进入美国边境的时候的确遇到一些麻烦,但我们到底还是成功了。接下来,不用巴基指示,我们老老实实避开纽约州,从新泽西启程,然后向西前往俄亥俄州。

当然,这一路没什么可讲的。也许以后有机会,我会说一说搭便车的时候遇到的几件有趣的事。我们为此特意编了好多套故事,以应付可能会遇到的问题??那些肯让陌生人搭便车的家伙通常也爱聊天。要是他们问出诸如两个大男人何以会在路边竖起大拇指这类问题(当然,问出口的话总会更含蓄一些,不过都是一个意思),我们也不希望只能沉默以对。那样很可能惹来不必要的麻烦,比如说有人多管闲事把这事报告了警察之类的。你明白我的意思吧?

我们最常用的故事版本是表兄弟结伴返乡。对话常常包括下面这几句:

“没错,我们之前在纽约做点小生意。”、“买卖还算说得过去。但我表哥的医生认为,要是还想在六十岁的时候继续打高尔夫球,他就最好先在乡下修养个一两年。”、“不是血管的问题,谢天谢地,只是偏头痛而已。据说新鲜空气有助于健康。你知道,纽约的环境实在太糟糕了。”以及“是的,坐飞机的确是要快得多,也方便得多,上帝保佑航空公司。但我们可不愿意坐飞机。天上又没有紧急停车道,万一飞机出了故障可怎么办。”

还有几次,我们用的是画家和助手的故事。不过我们后来就不再尝试了。这倒不是我的问题(我偶尔还会在恰当时机展示一下我的素描本。那是从某个小商店买来的,和铅笔加起来一共两块五。我没事的时候会在上面画些花花草草、人物风景之类的)。事实上,我觉得我的表演相当出色。然而巴基总是不想好好配合我。显而易见,他认为给我当助手太掉价了。

“胡扯。”有天晚上他听我抱怨了几句之后说,“现在肯搞艺术的都是有钱人。你以为你是谁?斯特里克兰吗?要我说,你这套瞎话从根本上就站不住脚。别不承认。那个卡车司机看你的眼神都不对了。比起画家和助手,我猜他更愿意相信咱俩是浪漫私奔的同性恋。只不过这里是北方,同性恋这个词容易烫到他们娇贵的舌头。你更可能听到的是死基佬或者娘娘腔之类的贬义词。”

“好吧,你说什么就是什么,老大。嘿,其实我们还可以扮成落拓的吉他手。我可能不像,但你头发胡子一大把,再加上熬出来的黑眼圈,没准真有点颓废歌手的味道。”

“歌手的味道有没有我不知道,没洗澡的酸臭味倒是真不少。”巴基说着哼了一声,飞快地伸手抢过我正拿着的素描本,低头哗啦啦翻了几页,“你在复仇者基地的时候就这么打发时间?”顿了顿,“这点子够靓,你女朋友?”

“呵,我倒是想。”

他竖起素描本朝我展示的是一副凯茜的半身像。但那幅画实在太糟。我找不到合适的颜色涂抹出我想象中如火的夕阳,一眼看过去,那副彩铅画就像扯着嗓子尖叫的色彩垃圾。

↑返回顶部↑

书页/目录