阅读历史 |

第9章 月1日(1 / 1)

加入书签

《小马宝莉:地球上最后一只小马》全本免费阅读.cc

亲爱的日志,

我觉得我在自家床外永远都不可能睡好觉。当然,由于窗外没有嘈杂的噪音和火车、公交时不时经过的响声,我想我也确实应该睡不安稳。不过我们都还要加以适应的空间。早起时还是感觉有点迷糊,我想接下来一天都会如此。我不知道为什么会睡不好,我原来一直都很适应早起上班的生活方式的。

昨晚在这的床上睡觉感觉却很古怪。我不知道为什么我在城里睡得很舒服,在这却很糟糕。不管从哪个角度看这个房子都相当劣质,就像五十年代早期的老房子。我想我对此不适应的原因可能是“我的”城里的新家是属于我们这些城里人的。我很了解城市居民,即使是住在郊区的富人我也略有耳闻,但我完全不了解农民。昨晚这个房子在深夜的寒风中摇摇晃晃(就和许多类似的房子一样),发出许多噪音,就好像这个房子都想把我驱赶出去。房子也能有这么聪明吗?

阴天一定也有相同的感觉,因为她也不想待在卧室里。我摊在椅子上睡觉,而她躺在沙发上,这样感觉才好些。不过我也太tm小了,以至于都能在我的笔记本电脑上睡着。不,肯定没那么小。肯定没有。要是真小到那种地步,我可能都不敢去面对世界,汉或许都会把我认成猫,然后一口把我吞了。别说,他现在就在屋子里。在家时他怎么不和我们一起进屋?那条狗真是不可理喻!

在第二天的超现实农场冒险中,我们碰上了更多明显行为反常的动物。你认为奶牛们被陌生人从牛圈里放出来后会怎么做?如果你像我一样一辈子生活在城里的话,你可能会以为它们会四散而逃。

但或许是因为它们非常喜欢这个农场,它们虽然四处吃草,却并没有走远。这个场景我还能接受,但今早我们出门的时候事情变得更加古怪。农场里当然没有电力供应,但阴天知道怎么用火烤面包,所以她就这样做了。不能说我不喜欢有人给我们俩做饭,这样挺好的,但我希望有人给我做饭的代价不是被迫跟着她去天知道什么鬼地方乱跑。不过就算这么说,这个地方也不比城里更不像我们的家。如果我们真想,其实我们也可以在这定居。这里的生活可能在某种程度上还更容易些。除非房子(和鸡)想对我们下手。

阴天间接赞同了这个想法。她没明确提出要搬到这住,但她确实说在农场生活比在城里多出几点好处。我对此坚决反对。我坚定声明:就算这最后是个可选项,要知道我们还是需要那些只有在城市里才能大量获取的机械零件。也许从长远来看,我们可以搬到类似这里的地方,也许就是北部的几个州,但不是现在。我没用逻辑说服他,而是说如果我们在这生活就没机会被别人发现。至少如果我们还住在城里,接下来几年里我们就还能吸引过路人的注意。这是有可能的,对吧?如果我们住在乡下一个普通的农场里,那么有谁偶然间发现我们的可能性就接近于零。至少我们最终离开城市的时候,我们得确保有明显的指向我们的新农场的标记,这样别人才能找到我们。

想通这些之后我们尽快动身,因为我们知道前面有一大堆苦差事正等着我们干呢。

我不觉得这些奶牛还会有多大可能会在农场附近再待一晚,也许我们只能把最温和的牛带走。我们没有牧羊犬,我们也不是牛仔

↑返回顶部↑

书页/目录