第11章(1 / 2)
之百。尽管伯克不相信这种可能性也是无可非议的。她知道现在她应该理智地回绝
他。如此错综复杂的交易,仅仅为了某个她素未谋面的人的一个电话便答应替他卖
命,这真是太疯狂了。谁是他的幕后主使人她只能猜猜而已,并且还要在日本这样
一个国家里跟一群乌合之众打交道。她将会一步步地卷入一些她根本毫不知情的事
端之中,而且既无援兵,也无联络系统,更不懂他们的语言!她知道,就算只是有
一点想试一试的念头也是愚蠢的,但是她也知道,她不能放弃这个机会。
&ldo;我要考虑考虑。既然你说你想找回朱丽,我们还是回过来说说她吧。
我想知道她替你带去的是什么东西。还有,在我去名古屋之前,我必须跟你那
位委托人在东京的伙计谈一谈。他叫什么名字?在哪里跟他联络?&rdo;
&ldo;你瞧,海伦,告诉你那件东西到底是什么,这在我看来是不可能的。
那件东西属于我的委托人,明白吗?你不会过问你的委托人的事务,对吧?
我希望如此。我和你都是受过专业训练的,这一点你应该清楚。我现在能够告
诉你的只有一点,那就是,我的委托人是一位艺术收藏家。&rdo;他顿了一下又说,
&ldo;现在我来说说他的那位伙计。他住在东京希尔顿饭店,名叫威尼&iddot;蒂伦,记住了
吗?&rdo;
&ldo;威尼&iddot;蒂伦?是的,我记住了。&rdo;海伦抑制着自己的惊异。世界上肯定不止
一个威尼&iddot;蒂伦。&ldo;记录上说他是加拿大人,跟你一样,是他们说的。
请别见怪,海伦。不过如果是你问我,我便告诉你这个叫蒂伦的家伙是个傻瓜。
他错过了原来跟朱丽商定好的在火车站的约会,于是一直在等她的电话,趴在他的
老板的肩上哭喊着求救,自然我的委托人就打电话给我啰。他想取回他的东西,无
可非议。因此海伦,你的工作‐‐假如你决定接受它‐‐就是找到朱丽,把东西交
给蒂伦,换得报酬,然后交给我。很简单。不过还是首先替我还掉我欠草下的钱吧。
怎么样?&rdo;
&ldo;一桩不可思议的使命,是吗索尼?就是单单动一下心也是个傻瓜。好,我答
应你。&rdo;
&ldo;好极了,姑娘。我会把朱丽和名古屋一事的所有资料传真给你。付给草下的
钱将汇入驻东京的美国运通公司信用事务所里你的名下。你需要的只是一本护照。
你看呢?一旦准备就绪就打电话通知我,我的号码电传上有。
祝你好运,海伦。还要谢谢你,我欠你一次。&rdo;
&ldo;最好还是相信命运吧。&rdo;
↑返回顶部↑