阅读历史 |

第2章 2(2 / 2)

加入书签

“噢,我明白了。”

诺克斯左手握拳敲右手手掌:“您在担心我的个人安全问题?”

“……”

完全没有,蝙蝠侠说:“我的意思是说,这些人罪不至死,我需要确认你不会因为一些冒犯而直接夺走他们的生命。”

外来人对于哥谭总是充满了各种各样的误解,尤其是一《看到此内容,说明本书不支持电脑观看,你用手机打开继续阅读》,的偏僻小巷,你可以在任何地方随机发现这位先生的身影。

远距离跟踪了三天之后,当事人没有任何表态,却在一个错神的功夫就消失在了监控镜头之外,下一秒,蝙蝠侠猛然回头,就见到有着金色瞳孔的男人从自己背后的影子当中露出脑袋,随后伸出两条手臂一撑,整个身子就轻轻松松地从投影里爬了出来。

“先生,我得提醒一句,肆无忌惮地将视野投在别人的身上是很冒犯的行为。”

诺克斯冲他行了个礼,但言语之中显然没有多少尊重:“而有些人恰好对他人的目光十分敏感,「注视」本身就是一种仪式,我还以为会用面具遮住眼睛的您对此有着基本程度的了解。”

“……”

他会戴面具碰巧是因为别的理由。

不过既然对方这样想,布鲁斯不介意顺着这个方向继续下去,反正他今晚原本就准备好了别的答案。

“你半小时之前路过的化工厂是一处毒品交易窝点,而那里再过不久就将展开一场非法交易;两条街区之外是法尔科内的势力范围,如果你打算长久地待在哥潭,应当知道这个名字意味着什么;至于之前离开的下城区,那儿的持枪抢劫率居高不下??”

“噢,我明白了。”

诺克斯左手握拳敲右手手掌:“您在担心我的个人安全问题?”

“……”

完全没有,蝙蝠侠说:“我的意思是说,这些人罪不至死,我需要确认你不会因为一些冒犯而直接夺走他们的生命。”

外来人对于哥谭总是充满了各种各样的误解,尤其是一个从英国来的、根子里带着傲慢的魔术师。

“如果过于轻视这个城市,一定会付出代价。”

面前的肌肉壮汉声音低沉,在哥谭的夜色当中带来十足的压迫感。他整个人的体型比诺克斯要宽阔一圈,又是站在高处向下俯视,几乎将对方整个拢在了自己的阴影里。

这个人对哥谭缺乏了解,行动规划甚至只靠一本单薄的“哥谭旅游指南”,就连饭店排行被更新了也没有意识到。当然……但凡对这座城市的理解多一些,也不至于会将“蝙蝠侠”这个几乎无人不知的形象误认成是收信人派来的跑腿。

而这样的一个人倘若碰巧又具备了非凡的力量,只会给这座城市原本就混乱的秩序带来更多糟糕的变数

你看到的内容中间可能有缺失,请退出阅读模式,或者刷新页面试试。

机械松鼠提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。

《[综英美]哥谭魔女》,牢记网址:xs639.com

↑返回顶部↑

书页/目录