阅读历史 |

重回1988之IT女王第81节(2 / 2)

加入书签

??某位翻译官的翻译速度快、准确性高、客户满意度高,在社内的网页也会有一个展示。

??海博翻译社现在不仅承接实时网页翻译,还会接「代写书信、合同」等等业务。

??客户可以选择自己喜欢的翻译官来做这些非实时翻译。

??如果实时翻译的时候遇上这些翻译官在线且空闲,他们也可以点选这些翻译官。

??当然,“这是另外的价钱。”

??安夏对这项业务一直保持着高度的关注,这要是像之前那样,给人把数字,或是某个重要用词瞎翻给翻错了,那会连累「中国货」网站的名声。

??为此,她也实行了保证金制度,想在网页上挂牌的翻译社,必须有交纳保证金,用来防止他们犯事之后,直接卷细软跑路,留个烂摊子给国内的供应商。

??几家大翻译社会有专人对在线聊天网页的翻译内容进行实时抽检,事后也会有人对聊天内容进行事后质检。

??小翻译社就做不到了。

??中间出了几起不是明显的错误,但是用词不那么准确的事件。

??尽管只是可数名词和不可数名词用错了,德语单词的阴性阳性中性弄错了这种事情,不过也挺掉逼格的。

??安夏几次要求他们从严抓质量,但是这种小翻译社,一般都是老板自己个人能力特别强,顺便带几个兄弟一起飞,忙起来,老板卷着袖子自己都上了,谁还有空管质量。

??“要是质量跟不上,就不要跟这家合作了,丢不起这个人。”安夏对国际部负责人说。

??国际部负责人也很为难:“可是安总,现在我们的生意越做越大,实时聊天平均每小时会被唤起两三百次,每次平均二十分钟。

↑返回顶部↑

书页/目录